Bookcover of Особенности перевода художественных фильмов жанра фэнтези
Booktitle:

Особенности перевода художественных фильмов жанра фэнтези

На примере фильмов о Гарри Поттере

LAP LAMBERT Academic Publishing (2018-01-24 )

Books loader

Omni badge eligible for voucher
ISBN-13:

978-613-7-31936-9

ISBN-10:
6137319369
EAN:
9786137319369
Book language:
Russian
Blurb/Shorttext:
Сегодня кинопродукция завоевывает все большую популярность среди людей всех возрастов, следовательно, возникает необходимость разработки рациональных переводческих стратегий. Данная работа направлена на доскональное исследование вопросов, возникающих при переводе фильмов о Гарри Поттере, выявление лексико-семантических особенностей для достижения адекватности при переводе и выработке основных рекомендаций по решению ряда переводческих задач. Книги Джоан Роулинг о приключениях мальчика со шрамом никогда не перестанут волновать юных читателей, а фильмы о нем еще долго останутся самыми продаваемыми в онлайн кинотеатрах. Переплетающиеся между собой реалии английского быта и выдуманный мир, населенный волшебниками и магами, в совокупности порождают огромную по своим масштабам, сложную, но увлекательную задачу для переводчиков.
Publishing house:
LAP LAMBERT Academic Publishing
Website:
https://www.lap-publishing.com/
By (author) :
Юлия Воронцова
Number of pages:
104
Published at:
2018-01-24
Stock:
Available
Category:
General and comparative linguistics
Price:
37.90 €
Keywords:
дискурс, Дискурс, переводческие трансформации, сценарий, художественный перевод, технические способы перевода, переводческий анализ

Books loader

Newsletter

Adyen::diners Adyen::jcb Adyen::discover Adyen::amex Adyen::mc Adyen::visa Adyen::cup Adyen::unionpay Adyen::paypal Paypal CryptoWallet Wire Transfer

  0 products in the shopping cart
Edit cart
Loading frontend
LOADING