Особенности перевода иронии
на примере сериала "Доктор Хаус"
978-3-8484-3166-3
3848431661
96
2012-09-19
264.60 R$
rus
https://images.our-assets.com/cover/230x230/9783848431663.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/230x230/9783848431663.jpg
https://images.our-assets.com/cover/2000x/9783848431663.jpg
https://images.our-assets.com/fullcover/2000x/9783848431663.jpg
В последнее время наблюдается процесс прихода черного юмора в повседневную жизнь человека с большой скоростью. Люди смеются над авариями, катастрофами, концом света, назначенным на 2012 год, так как смех помогает побороть страх. Данный феномен можно наблюдать в самых разных источниках массовой информации: журнальных статьях, рекламе, телепрограммах, радио, сериалах и т.д. Одним из наиболее популярных стилистических приемов речи, благодаря которым она становится насыщенной черным юмором, сарказмом, является ирония, проблеме перевода которой и посвящено настоящее исследование. В связи с растущей популярностью использования иронии в художественной литературе, фильмах и сериалах все более актуальной становится необходимость всестороннего изучения возможных путей и особенностей перевода иронии.
https://morebooks.de/books/gb/published_by/lap-lambert-academic-publishing/47/products
Monographies
https://morebooks.de/store/gb/book/%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B0-%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8/isbn/978-3-8484-3166-3